Translation of "worked my ass" in Italian

Translations:

fatto il culo

How to use "worked my ass" in sentences:

I worked my ass offto make enough money to provide you with a good life, and you owe me a reason that makes sense.
Mi sono ammazzato di lavoro per darti una vita decorosa, e adesso mi devi una spiegazione sensata.
I worked my ass off for that money.
Mi sono fatto il culo per quei soldi.
I worked my ass off for that medal!
Mi sono fatto il culo per ottenere quella medaglia!
Because I have worked my ass off to the bone for too long to build up the brand value of the name Jack Wyatt!
Perché mi sono fatto un mazzo così per troppo tempo per costruire l'immagine e il nome di Jack Wyatt!
Yeah, and I worked my ass off, I didn't make mistakes and I got rewarded.
Si, mi sono fatto il culo, non ho commesso errori e sono stato ricompensato.
I've worked my ass off to get where I am.
Mi sono fatta il culo per arrivare dove sono.
Remember, Hector, I was telling you how hard I worked my ass off?
Ti ricordi, Hector, che ti ho detto che culo che mi sono fatto?
I worked my ass off, and you used that money to set up a scholarship for your girlfriend.
Io mi sono fatta il culo, e tu hai usato quei soldi per procurare una borsa di studio alla tua ragazza.
I don't know what tanked it, but I know we had a shot, mostly because I worked my ass off to cover for you.
Non so perche' sia fallita, ma avevamo una possibilita', soprattutto perche' mi sono fatto il culo... per coprirti.
I've trusted Mayfair my whole career and I worked my ass off to be on her team... but I'm starting to wonder if maybe
Mi sono sempre fidata della Mayfair e mi sono fatta il culo per essere nella sua squadra.
I actually enjoy what I do, and I've worked my ass off to get there.
A me piace quello che faccio e mi sono fatto il culo per arrivare dove sono.
So I... worked my ass off to learn this business.
E quindi... mi sono fatta il culo per poter imparare a gestire gli affari.
I worked my ass off earning their trust.
Mi sono spaccato il culo per la loro fiducia!
I worked my ass off to do that surgery with you, and you stole it from me.
Mi sono fatta in quattro per poter fare l'intervento con te e me l'hai portato via.
I have worked my ass off to get over you.
Mi sono fatta il culo per dimenticarti.
I worked my ass off to get back, really back.
Mi sono fatto il culo per... tornare. Tornare, nel vero senso della parola.
I worked my ass off to shut the Internet down.
Mi sono fatta il culo per riuscire a oscurare Internet.
And I would've worked my ass off to make sure that Austin became the best damn firehouse in Chicago.
Ed avrei lavorato sodo per far si' che quella di Austin diventasse la migliore caserma di Chicago.
After I worked my ass off finagling with the DA, it's just, like...
Dopo che mi sono fatta il culo accordandomi col procuratore, e' come...
I worked my ass off to get where I am.
Mi sono fatto il culo per arrivare dove sono.
And I worked my ass off to put myself through Penn.
E mi sono fatta il culo per andare all'universita' in Pennsylvania.
I worked my ass off for that, and I'm sorry if that included me lying to you, but I am your father.
Mi sono spezzato la schiena per questo... e mi dispiace averti mentito. Ma sono tuo padre.
I worked my ass off to get here, and I don't need to sleep with anybody to get to where I want to be.
Mi sono fatta il culo per arrivare qui e non devo andare a letto con nessuno per diventare ciò che voglio.
I worked my ass off until one day I finally had the chance to write an article for the gossip column.
Mi sono fatta il culo finché, un giorno, ho avuto la possibilità di scrivere un articolo per la rubrica di gossip.
I'm unqualified to be in my position, but I worked my ass off, and I thought I was finally being rewarded.
Non sono qualificato per essere nella mia posizione, ma mi sono fatto il culo, e pensavo di essere stato finalmente premiato.
Severide, the whole reason that I worked my ass off and trained for squad was because I wanted to learn from you.
Severide, l'unica ragione per cui mi sono fatto in quattro e ho fatto l'addestramento per entrare nella squadra e' che volevo imparare da te. - Se te ne vai, me ne vado anch'io.
I worked my ass off to get into law school, and this is... sorry.
Io mi sono fatto il culo per entrare a legge e questo...
I worked my ass off in that class, and no matter what I did, it wasn't good enough.
Ho sgobbato come un matto per quella materia, e nonostante tutto quello che facessi, niente andava mai bene.
I've worked my ass off trying to convince her I'm perfect.
Mi sono fatto in quattro per riuscire a convincerla che sono perfetto.
Worked my ass off making that mix.
Mi sono fatto il culo per preparartela.
I've worked my ass off to get my stunts competition-ready.
Ho lavorato sodo per preparare tutti gli esercizi al meglio.
I worked my ass off to get into Harvard Law and become an associate here.
Mi sono fatto il culo per entrare ad Harvard e per diventare un associato qui.
And I worked my ass off to be the Captain.
E mi sono fatto il culo per diventare capitano.
I've worked my ass off on this case.
Io mi sono fatta il culo per questo caso.
I've worked my ass off for the past 15 years at this hospital, the past three months as interim chief of surgery.
Mi sono fatta il culo negli ultimi 15 anni in questo ospedale, e negli ultimi tre mesi come capo provvisorio di chirurgia.
I worked my ass off on that project.
Ho sudato sette camicie su quel progetto.
And, yeah, I got into good schools because I worked my ass off.
E si', sono entrata in una buona scuola perche' mi sono davvero fatta il culo.
3.3175659179688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?